Showing posts with label Charles Baudelaire. Show all posts
Showing posts with label Charles Baudelaire. Show all posts

Thursday, July 19, 2012

the broken bell - charles baudelaire

The Broken Bell 
by Charles Baudelaire (tr. Wallace Fowlie)

It is bitter and sweet, during winter nights,
To listen, near the fire which crackles and smokes,
To the distant memories slowly rising
At the noise of chimes singing in the fog.

Happy is the bell with the vigorous throat
Which, despite its age, alert and strong,
Faithfully sends forth its religious cry,
Like an old soldier standing sentinel under the tent!

My soul is cracked, and when in its boredom
It wishes to fill the cold air of night with its songs,
It often comes about that its weakened voice
Resembles the thick rattle of a wounded man forgotten
On the edge of a lake of blood, under a great pile of the
     dead,
And who dies, without moving, after tremendous efforts.

Monday, May 14, 2012

ill luck - charles baudelaire

Ill Luck
by Charles Baudelaire (tr. Wallace Fowlie)

To raise a weight so heavy,
Sisyphus, we would need your courage!
Although we have a strong heart for the work,
Art is long and Time is short.

Far from famous graves,
Toward a lonely cemetery,
My heart, like a muffled drum,
Comes beating a funeral march.

--Many a gem lies buried
In darkness and oblivion,
Far from pickaxes and drills;

Many a flower pours forth regretfully
Its perfume sweet as a secret
In solitary shades.



Le Guignon

Pour soulever un poids si lourd,
Sisyphe, il faudrait ton courage!
Bien qu'on ait du coeur à l'ouvrage,
L'Art est long et le Temps est court.

Loin des sépultures célèbres,
Vers un cimetière isolé,
Mon coeur, comme un tambour voilé,
Va battant des marches funèbres.

— Maint joyau dort enseveli
Dans les ténèbres et l'oubli,
Bien loin des pioches et des sondes;

Mainte fleur épanche à regret
Son parfum doux comme un secret
Dans les solitudes profondes.


Saturday, April 7, 2012

giantess - charles baudelaire

Giantess
by Charles Baudelaire (tr. Richard Howard)

Had I been there when primal Nature teemed
with monstrous progeny, I would have tried
to live beside some mammoth girl, the way
a cat will sprawl at the feet of a queen;

loving to watch her ripen (body and soul
growing tremendous with her terrible games),
to guess from rainclouds darkening her eyes
what thunderbolts were gathered in her heart;

scaling the slopes of her enormous knees,
to saunter through the landscape of her lap,
and when the fetid summers made her stretch

herself across the countryside, to sleep
untroubled in the shadow of her breasts
like a peaceful village at the mountain's base.


Tuesday, January 10, 2012

the eyes of the poor - charles baudelaire

The Eyes Of The Poor
by Charles Baudelaire

Ah! So you would like to know why I hate you today? It will certainly be harder for you to understand than for me to explain, for you are, I believe, the most perfect example of feminine impermeability that exists.

We had spent a long day together which to me had seemed short. We had duly promised each other that all our thoughts should be shared in common, and that our two souls henceforth be but one -- a dream which, after all, has nothing original about it except that, although dreamed by every man on earth, it has been realized by none.

That evening, a little tired, you wanted to sit down in front of a new cafe forming the corner of a new boulevard still littered with rubbish but that already displayed proudly its unfinished splendors. The cafe was dazzling. Even the gas burned with all the ardor of a debut, and lighted with all its might the blinding whiteness of the walls, the expanse of mirrors, the gold cornices and moldings, fat-cheeked pages dragged along by hounds on leash, laughing ladies with falcons on their writs, nymphs and goddesses bearing on their heads piles of fruits, pates and game, Hebes and Ganymedes holding out little amphoras of syrups or party-colored ices; all history and all mythology pandering to gluttony.

On the street directly in front of us, a worthy man of about forty, with tired face and greying beard, was standing holding a small boy by the hand and carrying on his arm another little thing, still too weak to walk. He was playing nurse-maid, taking the children for an evening stroll. They were in rags. The three faces were extraordinarily serious, and those six eyes stared fixedly at the new cafe with admiration, equal in degree but differing in kind according to their ages.

The eyes of the father said: "How beautiful it is! How beautiful it is! All the gold of the poor world must have found its way onto those walls." The eyes of the little boy: "How beautiful it is! How beautiful it is! But it is a house where only people who are not like us can go." As for the baby, he was much too fascinated to express anything but joy -- utterly stupid and profound.

Song writers say that pleasure ennobles the soul and softens the heart. The song was right that evening as far as I was concerned. Not only was I touched by this family of eyes but I was even a little ashamed of our glasses and decanters, too big for our thirst. I turned my eyes to look into yours, dear love, to read my thoughts in them; and as I plunged my eyes into your eyes, so beautiful and curiously soft, into those green eyes, home of Caprice and governed by the Moon, you said: "Those people are insufferable with their great saucer eyes. Can't you tell the proprietor to send them away?"

So you see how difficult it is to understand one another, my dear angel, how incommunicable thought is, even between two people in love.



Les yeux des pauvres
by Charles Baudelaire

Ah! vous voulez savoir pourquoi je vous hais aujourd'hui. Il vous sera sans doute moins facile de le comprendre qu'a moi de vous l'expliquer; car vous etes, je crois, le plus bel exemple d'imperméabilité féminine qui se puisse rencontrer.
Nous avions passé ensemble une longue journée qui m'avait paru courte. Nous nous étions bien promis que toutes nos pensées nous seraient communes a l'un et a l'autre, et que nos deux âmes désormais n'en feraient plus qu'une; - un reve qui n'a rien d'original, apres tout, si ce n'est que, revé par tous les hommes, il n'a été réalisé par aucun.
Le soir, un peu fatiguée, vous voulutes vous asseoir devant un café neuf qui formait le coin d'un boulevard neuf, encore tout plein de gravois et montrant déja glorieusement ses splendeurs inachevées
Le café étincelait. Le gaz lui-meme y déployait toute l'ardeur d'un début, et éclairait de toutes ses forces les murs aveuglants de blancheur, les nappes éblouissantes des miroirs, les ors des baguettes et des corniches, les pages aux joues rebondies tramés par les chiens en laisse, les dames riant au faucon perché sur leur poing, les nymphes et les déesses portant sur leur tete des fruits, des pâtés et du gibier, les Hébés et les Ganymedes présentant a bras tendu la petite amphore a bavaroises ou l'obélisque bicolore des glaces panachées; toute l'histoire et toute la mythologie mises au service de la goinfrerie
Droit devant nous, sur la chaussée, était planté un brave homme d'une quarantaine d'années, au visage fatigué, a la barbe grisonnante, tenant d'une main un petit garçon et portant sur l'autre bras un petit etre trop faible pour marcher. Il remplissait l'office de bonne et faisait prendre a ses enfants l'air du soir.
Tous en guenilles. Ces trois visages étaient extraordinairement sérieux, et ces six yeux contemplaient fixement le café nouveau avec une admiration égale, mais nuancée diversement par l'âge.
Les yeux du pere disaient: "Que c'est beau! que c'est beau! on dirait que tout l'or du pauvre monde est venu se porter sur ces murs." - Les yeux du petit garçon: "Que c'est beau! que c'est beau! mais c'est une maison ou peuvent seuls entrer les gens qui ne sont pas comme nous." - Quant aux yeux du plus petit, ils étaient trop fascinés pour exprimer autre chose qu'une joie stupide et profonde.
Les chansonniers disent que le plaisir rend l'âme bonne et amollit le coeur. La chanson avait raison ce soir-la, relativement a moi. Non-seulement j'étais attendri par cette famille d'yeux, mais je me sentais un peu honteux de nos verres et de nos carafes, plus grands que notre soif. Je tournais mes regards vers les vôtres, cher amour, pour y lire ma pensée; je plongeais dans vos yeux si beaux et si bizarrement doux, dans vos yeux verts, habités par le Caprice et inspirés par la Lune, quand vous me dites: "Ces gens-la me sont insupportables avec leurs yeux ouverts comme des portes cocheres! Ne pourriez-vous pas prier le maître du café de les éloigner d'ici?"

Tant il est difficile de s'entendre, mon cher ange, et tant la pensée est incommunicable, meme entre gens qui s'aiment!



How Beautiful You Are
by The Cure

You want to know why I hate you?
 Well I'll try and explain

 You remember that day in Paris
 When we wandered through the rain
 And promised to each other
 That we'd always think the same
 And dreamed that dream
 To be two souls as one

 And stopped just as the sun set
 And waited for the night
 Outside a glittering building
 Of glittering glass and burning light

 And in the road before us
 Stood a weary grayish man
 Who held a child upon his back
 A small boy by the hand
 The three of them were dressed in rags
 And thinner than air
 And all six eyes stared fixedly on you

 The father's eyes said "Beautiful!
 How beautiful you are!"
 The boy's eyes said
 "How beautiful!
 She shimmers like a star!"
 The child's eyes uttered nothing
 But a mute and utter joy
 And filled my heart with shame for us
 At the way we are

 I turned to look at you
 To read my thought upon your face
 And gazed so deep into your eyes
 So beautiful and strange
 Until you spoke
 And showed me understanding is a dream
 "I hate these people staring
 Make them go away from me!"

 And this is why I hate you
 And how I understand
 That no-one ever knows or loves another
 Or loves another

Thursday, November 10, 2011

spleen - charles baudelaire

Spleen
by Charles Baudelaire (tr. Sir John Squire)

When the low heavy sky weighs like a lid
Upon the spirit aching for the light
And all the wide horizon's line is hid
By a back day sadder than any night;

When the changed earth is but a dungeon dank
Where batlike Hope goes blindly fluttering
And, striking wall and roof and mouldered plank,
Bruises his tender head and timid wing;

When like grim prison bars stretch down the thin,
Straight, rigid pillars of the endless rain,
And the dumb throngs of infamous spiders spin
Their meshes in the caverns of the brain,

Suddenly, bells leap forth into the air,
Hurling a hideous uproar to the sky
As 'twere a band of homeless spirits who fare
Through the strange heavens, wailing stubbornly.

And hearses, without drum or instrument,
File slowly through my soul; crushed, sorrowful,
Weeps Hope, and Grief, fierce and omnipotent,
Plants his black banner on my drooping skull.


*


SPLEEN
by Charles Baudelaire 

Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle
Sur l'esprit gémissant en proie aux longs ennuis,
Et que de l'horizon embrassant tout le cercle
II nous verse un jour noir plus triste que les nuits;

Quand la terre est changée en un cachot humide,
Où l'Espérance, comme une chauve-souris,
S'en va battant les murs de son aile timide
Et se cognant la tête à des plafonds pourris;

Quand la pluie étalant ses immenses traînées
D'une vaste prison imite les barreaux,
Et qu'un peuple muet d'infâmes araignées
Vient tendre ses filets au fond de nos cerveaux,

Des cloches tout à coup sautent avec furie
Et lancent vers le ciel un affreux hurlement,
Ainsi que des esprits errants et sans patrie
Qui se mettent à geindre opiniâtrement.

— Et de longs corbillards, sans tambours ni musique,
Défilent lentement dans mon âme; l'Espoir,
Vaincu, pleure, et l'Angoisse atroce, despotique,
Sur mon crâne incliné plante son drapeau noir.