Showing posts with label Pablo Neruda. Show all posts
Showing posts with label Pablo Neruda. Show all posts

Monday, July 13, 2015

KEEPING QUIET
by Pablo Neruda

Now we will count to twelve
and we will all keep still.

For once on the face of the earth,
let’s not speak in any language;
let’s stop for one second,
and not move our arms so much.

It would be an exotic moment
without rush, without engines;
we would all be together
in a sudden strangeness.

Fisherman in the cold sea
would not harm whales
and the man gathering salt
would look at his hurt hands.

Those who prepare green wars,
wars with gas, wars with fire,
victories with no survivors,
would put on clean clothes
and walk about with their brothers
in the shade, doing nothing.

What I want should not be confused
with total inactivity.
Life is what it is about;
I want no truck with death.

If we were not so single-minded
about keeping our lives moving,
and for once could do nothing,
perhaps a huge silence
might interrupt this sadness
of never understanding ourselves
and of threatening ourselves with death.
Perhaps the earth can teach us
as when everything seems dead
and later proves to be alive.

Now I’ll count up to twelve
and you keep quiet and I will go.

Thursday, December 5, 2013

We Are Many
by Pablo Neruda (translated by Alastair Reid)

Of the many men who I am, who we are,
I can't find a single one;
they disappear among my clothes,
they've left for another city.

When everything seems to be set
to show me off as intelligent,
the fool I always keep hidden
takes over all that I say.

At other times, I'm asleep
among distinguished people,
and when I look for my brave self,
a coward unknown to me
rushes to cover my skeleton
with a thousand fine excuses.

When a decent house catches fire,
instead of the fireman I summon,
an arsonist bursts on the scene,
and that's me.  What can I do?
What can I do to distinguish myself?
How can I pull myself together?

All the books I read
are full of dazzling heroes,
always sure of themselves.
I die with envy of them;
and in films full of wind and bullets,
I goggle at the cowboys,
I even admire the horses.

But when I call for a hero,
out comes my lazy old self;
so I never know who I am,
nor how many I am or will be.
I'd love to be able to touch a bell
and summon the real me,
because if I really need myself,
I mustn't disappear.

While I am writing, I'm far away;
and when I come back, I've gone.
I would like to know if others
go through the same things that I do,
have as many selves as I have,
and see themselves similarly;
and when I've exhausted this problem,
I'm going to study so hard
that when I explain myself,
I'll be talking geography.

Tuesday, October 18, 2011

too many names - pablo neruda

Too Many Names
by Pablo Neruda

Mondays are meshed with Tuesdays
and the week with the whole year.
Time cannot be cut
with your weary scissors,
and all the names of the day
are washed out by the waters of night.

No one can claim the name of Pedro,
nobody is Rosa or Maria,
all of us are dust or sand,
all of us are rain under rain.
They have spoken to me of Venezuelas,
of Chiles and of Paraguays;
I have no idea what they are saying.
I know only the skin of the earth
and I know it is without a name.

When I lived amongst the roots
they pleased me more than flowers did,
and when I spoke to a stone
it rang like a bell.

It is so long, the spring
which goes on all winter.
Time lost its shoes.
A year is four centuries.

When I sleep every night,
what am I called or not called?
And when I wake, who am I
if I was not while I slept?

This means to say that scarcely
have we landed into life
than we come as if new-born;
let us not fill our mouths
with so many faltering names,
with so many sad formalities,
with so many pompous letters,
with so much of yours and mine,
with so much of signing of papers.

I have a mind to confuse things,
unite them, bring them to birth,
mix them up, undress them,
until the light of the world
has the oneness of the ocean,
a generous, vast wholeness,
a crepitant fragrance.

Tuesday, April 19, 2011

sad song to bore everyone - pablo neruda

Sad Song To Bore Everyone
by Pablo Neruda (tr. Ilan Stavans)


I wasted my life all night
doing some counting
not cows,
not pounds,
not francs, not dollars,
no, nothing like that.


I wasted my life all night
doing some counting,
not cars,
not cats,
not loves,
no.


I wasted my life in the light,
doing some counting,
not books,
not dogs,
not numbers,
no.


I wasted the moon all night
doing some counting,
not kisses,
not brides,
not beds,
no.


I wasted the night in the waves,
doing some counting,
not bottles,
not teeth,
not cups,
no.


I wasted the war in peace
doing some counting,
not the dead,
not flowers,
no.


I wasted the rain on the land
doing some counting,
not roads,
not songs,
no.


I wasted the land in shadow
doing some counting,
not hair,
not wrinkles,
not lost things,
no.


I wasted death in life
doing some counting,
and does it add up?
I don't remember,
no.


I wasted life in death
doing some counting,
and if I show a loss
or a surplus,
I don't know,
and neither does the land.


Et cetera.

Thursday, March 24, 2011

there's no forgetting (sonata) - pablo neruda

There's No Forgetting (Sonata)
by Pablo Neruda

If you should ask me where I've been all this time
I have to say "Things Happen."
I have to dwell on stones darkening the earth,
on the river ruined in its own duration:
I know nothing save the things the birds have lost,
the sea I left behind, or my sister crying.
Why this abundance of places? Why does day lock
with Day? Why the dark night swilling round
in our mouths? And why the dead?

Should you ask me where I come from, I must talk
with broken things,
with fairly painful utensils,
with great beasts turned to dust as often as not
and my afflicted heart.

These are not memories that have passed each other
nor the yellowing pigeon asleep in our forgetting;
these are tearful faces
and fingers down our throats
and whatever among leaves falls to the ground:
the dark of a day gone by
grown fat on our grieving blood.

Here are violets, and here swallows,
all things we love and which inform
sweet messages seriatum
through which time passes and sweetness passes.

We don't get far, though, beyond these teeth:
Why waste time gnawing the husks of silence?
I not what to answer:
there are so many dead,
and so many dikes the red sun breached,
and so many heads battering hulls
and so many hands that have closed over kisses
and so many things that I want to forget.