Remembrance
by Aleksandr Pushkin (Scott Horton transl.)
When the noisy day of mortal men grows still
With illusory nocturnal shadows.
And sleep, the harvest of a day’s exertion,
Sinks down upon the silent city streets
This is my hour of the night, when silent hours
Drag by in painful attentiveness:
During the indolent night the wound of my heart’s serpent
Rises up in me more powerfully;
Imagination surges: my mind, numbed by yearning,
Entertains a parade of tortured thoughts;
Before my eyes, quiet remembrance
Unfurls its lengthy parchment;
Thus set back, I rehearse the course of my life,
I quake and I curse,
I shed bitter tears and complain painfully,
But alas the dismal lines cannot be purged.
by Aleksandr Pushkin (Scott Horton transl.)
When the noisy day of mortal men grows still
With illusory nocturnal shadows.
And sleep, the harvest of a day’s exertion,
Sinks down upon the silent city streets
This is my hour of the night, when silent hours
Drag by in painful attentiveness:
During the indolent night the wound of my heart’s serpent
Rises up in me more powerfully;
Imagination surges: my mind, numbed by yearning,
Entertains a parade of tortured thoughts;
Before my eyes, quiet remembrance
Unfurls its lengthy parchment;
Thus set back, I rehearse the course of my life,
I quake and I curse,
I shed bitter tears and complain painfully,
But alas the dismal lines cannot be purged.
No comments:
Post a Comment